А как «это 5 минут ходьбы/езды» по-испански?
#какэтопоиспански
Испанское выражение очень похоже на русскую конструкцию:
• Это 5 минут пешком.
- Son 5 minutos andando/a pie.
• Это 20-минутная поездка на автобусе.
– Es un viaje de 20 minutos en autobús.
Но вообще необходимость такого рода конструкций возникает, когда речь идёт о расстоянии, и для этого в испанском есть универсальная формула:
Estar a + расстояние или время + средство передвижения:
• El cine está a 2 kilometros de aquí.
- Кинотеатр в 2 километрах отсюда.
• Es decir, está a media hora a pie.
- То есть, он в получасе пешком.
• Está a 10 minutos corriendo.
- Или в 10 минутах бегом.
• Está a 5 minutos en bici.
- Он в 5 минутах на велосипеде.
• Está a 30 minutos en coche por el tráfico.
- И в 30 минутах на машине из-за пробок.
Estoy a dieta (я на диете):
🙍 ¿Podrías ir al supermercado? Es que se me han acabado pasteles bajos en calorías. -Ты не мог бы съездить в магазин? У меня закончились низкокалорийные пирожные.
🤷♂️ Está a 500 metros de la casa. -Но это в 500 метрах от дома.
💆Ya lo sé, está a 15 minutos en coche, pero todos estos semáforos. El estrés tiene consecuencias negativas para el metabolismo. -Я знаю, в 5 минутах езды, но все эти светофоры. А стресс отрицательно влияет на обмен веществ.
🤦♂️No necesitas un coche, son 5 minutos a pie. -Но тебе не нужна машина, это 5 минут пешком.
💁Por favor, cariño. Hoy ya he caminado 10 minutos en la caminadora. -Ну, пожалуйста, дорогой. Я уже сегодня проходила 10 минут на дорожке.
А как ты ходишь в магазин?
🚶- a pie
🚖 - en coche
У меня вообще-то муж/жена есть