А как «это 5 минут ходьбы/езды» по-испански? #какэтопоиспански Испанское выражение очень похоже на русскую конструкцию: • Это 5 минут пешком. - Son 5 minutos andando/a pie. • Это 20-минутная поездка на автобусе. – Es un viaje de 20 minutos en autobús. Но вообще необходимость такого рода конструкций возникает, когда речь идёт о расстоянии, и для этого в испанском есть универсальная формула: Estar a + расстояние или время + средство передвижения: • El cine está a 2 kilometros de aquí. - Кинотеатр в 2 километрах отсюда. • Es decir, está a media hora a pie. - То есть, он в получасе пешком. • Está a 10 minutos corriendo. - Или в 10 минутах бегом. • Está a 5 minutos en bici. - Он в 5 минутах на велосипеде. • Está a 30 minutos en coche por el tráfico. - И в 30 минутах на машине из-за пробок. Estoy a dieta (я на диете): 🙍 ¿Podrías ir al supermercado? Es que se me han acabado pasteles bajos en calorías. -Ты не мог бы съездить в магазин? У меня закончились низкокалорийные пирожные. 🤷‍♂️ Está a 500 metros de la casa. -Но это в 500 метрах от дома. 💆Ya lo sé, está a 15 minutos en coche, pero todos estos semáforos. El estrés tiene consecuencias negativas para el metabolismo. -Я знаю, в 5 минутах езды, но все эти светофоры. А стресс отрицательно влияет на обмен веществ. 🤦‍♂️No necesitas un coche, son 5 minutos a pie. -Но тебе не нужна машина, это 5 минут пешком. 💁Por favor, cariño. Hoy ya he caminado 10 minutos en la caminadora. -Ну, пожалуйста, дорогой. Я уже сегодня проходила 10 минут на дорожке. А как ты ходишь в магазин? 🚶- a pie 🚖 - en coche У меня вообще-то муж/жена есть